Programme d’études 2019-2020English
Méthodologie spéciale de l'italien
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction, à finalité didactique à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

Les étudiants sont invités à consulter les fiches ECTS des AA pour prendre connaissance des modalités d’évaluation prévues pour la fin du Q3

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-M1-TRADDI-011-MUE optionnellePICCINELLI MylenaT201 - Didactique des langues et des cultures
  • PICCINELLI Mylena

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Italien
Italien02000011.002e quadrimestre

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-DIDA-009Méthodologie spéciale de l'italien020000Q2100.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Compétences linguistiques - Appliquer des connaissances linguistiques à la traduction ou à l'interprétation.
    • Maîtriser la langue de base (le français) au niveau C2 du CECR.
    • Maîtriser les langues étrangères au niveau C2 pour les habiletés réceptives, C1 pour les habiletés productives.
  • Compétences linguistiques - Appliquer des connaissances linguistiques à la traduction ou à l'interprétation.
    • Maîtriser la langue de base (le français) au niveau C2 du CECR.
    • Maîtriser les langues étrangères au niveau C2 pour les habiletés réceptives, C1 pour les habiletés productives.
  • Compétences linguistiques spécifiques en langues étrangères - Utiliser la langue étrangère dans un contexte d'enseignement
    • Mobiliser les compétences communicationnelles et relationnelles liées à la profession d'enseignant.
    • Concevoir et mettre en oeuvre des situations d'enseignement, d'apprentissage et d'évaluation en lien avec les référentiels et programmes, en fonction des élèves qui lui sont confiés.
    • Intégrer les acquis théoriques en matière pédagogique et de didactique dans sa pratique professionnelle et de poser un regard critique sur celle-ci.
    • S'approprier une logique de formation continue pour explorer de nouvelles approches et outils, tant pédagogiques ou disciplinaires que technologiques, et pour évoluer dans le monde scolaire et son environnement social.
    • S'exprimer avec aisance dans la langue étrangère, tant à l'oral qu'à l'écrit, avec un degré élevé de contrôle grammatical.
    • Adapter ressources et consignes en langue étrangère au niveau de maîtrise linguistique des apprenants.

Combinaison linguistique

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Acquis d'apprentissage UE

A l'issue de cet enseignement, les étudiants seront capables de : - de préciser des objectifs d'apprentissage spécifiques en fonction d'objectifs généraux déterminés ; - de sélectionner des ressources pertinentes au service de ces objectifs ; - de les utiliser dans des activités d'apprentissage en motivant leurs choix pédagogiques ; - d'intégrer ces activités dans une séquence didactique cohérente. - de développer des stratégies de correction lexicale, grammaticale et phonétique.

Contenu de l'UE

Analyse de référentiels et de manuels pour l'enseignement des langues étrangères et de l'italien en particulier. Conception de séquences pédagogiques et d'activités didactiques.

Compétences préalables

Sans objet

Types d'évaluations Q1 pour l'UE

  • Néant

Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE

Sans objet

Types d'évaluations Q2 pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux
  • Epreuves pratiques

Commentaire sur les évaluations Q2 de l'UE

Pendant la période du séminaire, des T.P. seront réalisés en classe et à domicile; ceux-ci feront l'objet d'une évaluation.

Types d'évaluation Q3 pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux

Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

Les T.P. réalisés à domicile pendant la période du séminaire pourront faire l'objet d'une évaluation en seconde session sous certaines conditions (cf. consignes communiquées en début d'année). Aucune épreuve de seconde session n'est envisageable pour les T.P. qui requièrent une réelle situation de classe.

Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE

  • Néant

Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE

Sans objet

Types d'activités

AATypes d'activités
T-DIDA-009
  • Travaux pratiques
  • Séminaires

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-DIDA-009
  • Face à face
  • Mixte

Supports principaux

AA
T-DIDA-009

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-DIDA-009Sans objet

Supports complémentaires

AA
T-DIDA-009

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-DIDA-009Sans objet

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-DIDA-009Sans objet

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
T-DIDA-009Autorisé
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de génération : 13/07/2020
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be