Programme d’études 2019-2020English
Cadre conceptuel de l'immersion
Unité d’enseignement du programme de Master de spécialisation en sciences du langage - immersion linguistique et dispositifs d'enseignement/apprentissage des languesInstitut de Recherche en Sciences et Technologies du Langage

Les étudiants sont invités à consulter les fiches ECTS des AA pour prendre connaissance des modalités d’évaluation prévues pour la fin du Q3

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UL-S1-IMMERS-601-MUE ObligatoireBRAUN AlainR350 - Service de l'Institut de Recherche en Sciences et Technologies du Langage
  • BRAUN Alain

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Français
Français15000033.001er quadrimestre

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
L-ISCL-600Cadre conceptuel de l'immersion150000Q1100.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Connaître pour comprendre. Analyser toute situation à caractère communicatif (réelle ou représentée) en référence aux cadres théoriques et méthodologiques relevant des diverses approches scientifiques du langage.
    • Maîtriser et mobiliser de façon pertinente les connaissances et les approches méthodologiques permettant de comprendre ainsi que d'expliquer le fonctionnement (normal, atypique, pathologique) des individus, des groupes ou des organisations recourant à toute forme de langage.
    • Analyser et modéliser toute situation à caractère communicatif (individuelle ou collective) en sélectionnant de manière critique des concepts isolés, des théories et des approches méthodologiques adéquats.
    • Analyser de manière critique la portée et les limites de différents types d'action dans une situation à caractère langagier.
  • Communiquer efficacement. Communiquer et échanger des informations de manière structurée et adaptée au but poursuivi et au public concerné.
    • Présenter et structurer des données de manière claire, précise, neutre, non-orientée.
  • Travailler en collaboration. Travailler efficacement avec différents acteurs dans le cadre d'une équipe ou d'un réseau de professionnels.
    • Contribuer à la coordination et à l'animation d'une équipe professionnelle multi-, inter- ou trans-disciplinaire.
    • Partager des connaissances et des données pour réaliser un projet commun.
    • Identifier les réseaux de spécialistes, interagir et collaborer avec eux, rechercher l'expertise externe si nécessaire.
  • Agir en scientifique. Maîtriser les démarches scientifiques en sciences du langage.
    • Appliquer de façon adéquate les méthodes de recherche scientifique.
    • Construire un cadre de référence, formuler des questions ou des hypothèses à partir de l'analyse de la littérature scientifique.
    • Interpréter adéquatement des résultats en tenant compte du cadre de référence au sein duquel la recherche s'est développée.
  • Connaître pour comprendre. Analyser toute situation à caractère communicatif (réelle ou représentée) en référence aux cadres théoriques et méthodologiques relevant des diverses approches scientifiques du langage.
    • Maîtriser et mobiliser de façon pertinente les connaissances et les approches méthodologiques permettant de comprendre ainsi que d'expliquer le fonctionnement (normal, atypique, pathologique) des individus, des groupes ou des organisations recourant à toute forme de langage.
    • Analyser et modéliser toute situation à caractère communicatif (individuelle ou collective) en sélectionnant de manière critique des concepts isolés, des théories et des approches méthodologiques adéquats.
    • Analyser de manière critique la portée et les limites de différents types d'action dans une situation à caractère langagier.
  • Communiquer efficacement. Communiquer et échanger des informations de manière structurée et adaptée au but poursuivi et au public concerné.
    • Présenter et structurer des données de manière claire, précise, neutre, non-orientée.
  • Travailler en collaboration. Travailler efficacement avec différents acteurs dans le cadre d'une équipe ou d'un réseau de professionnels.
    • Contribuer à la coordination et à l'animation d'une équipe professionnelle multi-, inter- ou trans-disciplinaire.
    • Partager des connaissances et des données pour réaliser un projet commun.
    • Identifier les réseaux de spécialistes, interagir et collaborer avec eux, rechercher l'expertise externe si nécessaire.
  • Agir en scientifique. Maîtriser les démarches scientifiques en sciences du langage.
    • Appliquer de façon adéquate les méthodes de recherche scientifique.
    • Construire un cadre de référence, formuler des questions ou des hypothèses à partir de l'analyse de la littérature scientifique.
    • Interpréter adéquatement des résultats en tenant compte du cadre de référence au sein duquel la recherche s'est développée.
  • Agir en spécialiste de l'immersion linguistique et des dispositifs d'enseignement/apprentissage. Maîtriser les concepts, les techniques, les méthodes et les dispositifs mobilisés dans le cadre de l'immersion linguistique.
    • Maîtriser les caractéristiques de l'acquisition d'une langue.
    • Maîtriser les méthodologies de la recherche en didactique des langues.
    • Maîtriser les concepts de base de la linguistique comparée.
    • Maîtriser les concepts de base de la phonétique.
    • Maîtriser les concepts de base de la psycholinguistique.
    • Maîtriser les relations entre acquisition et apprentissage ainsi que les modalités permettant de construire un apprentissage formel reposant sur des éléments acquis.
    • Identifier les lignes et questions de recherche d'actualité en immersion linguistique
    • Connaître les décrets organisant l'immersion.
    • Planifier, construire et valider des outils permettant l'acquisition de l'apprentissage d'une langue en immersion.

Acquis d'apprentissage UE

Être capable de contextualiser l'immersion des points de vue légaux, linguistiques, psycho-linguistiques, pédagogiques et organisationnels

Contenu de l'UE

Psycho-pédagogie du bilinguisme, psycholinguistique, praxéologie de l'immersion, contexte international, attentes de l'UE, cadre légal en CFWB

Compétences préalables

Sans objet

Types d'évaluations Q1 pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux

Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE

Sans objet

Types d'évaluation Q3 pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux

Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

Sans objet

Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux

Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE

Sans objet

Types d'activités

AATypes d'activités
L-ISCL-600
  • Cours magistraux
  • Conférences

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
L-ISCL-600
  • Face à face

Supports principaux

AA
L-ISCL-600

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
L-ISCL-600Remis pendant le cours

Supports complémentaires

AA
L-ISCL-600

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
L-ISCL-600néant

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
L-ISCL-600Braun, Hamers, L'immersion en question, Ed. Plantyn, 2006

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
L-ISCL-600Autorisé
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de génération : 13/07/2020
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be