Programme d’études 2019-2020 | English | ||
Activités d'intégration professionnelle - chinois | |||
Activité d'apprentissage |
Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
---|---|---|---|---|
T-CHIN-610 |
|
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinois | Chinois | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Q2 |
Modalités d'organisation des évaluations à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19) |
---|
|
Description des modalités d'évaluation à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19) |
Rédaction d'un rapport de stage expliquant dans le détail l'expérience professionnelle que l'étudiant a acquise lors de son stage dans le domaine de la traduction (y compris la gestion de projets, la révision, la pré- et la post-édition) et de la médiation linguistique ou linguistique. |
Contenu de l'AA
Stage en entreprise, dans une institution (inter)nationale ou régionale, dans un bureau de traduction ou dans tout autre organisme où la traduction ou la médiation linguistique et culturelle constituent une activité structurée et essentielle ou importante
Supports principaux non reproductibles
Sans objet
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Sans objet
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend