Programme d’études 2018-2019English
Interprétation de conférence : danois (partie 1)
Unité d’enseignement du programme de Master de spécialisation en linguistique appliquée à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-S1-LINGAP-218-MUE ObligatoireERIKSEN MargretheT206 - Etudes nordiques
  • ERIKSEN Margrethe
  • VAN CEULEBROECK Peggy

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Danois
Danois481470001212.001er quadrimestre

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-SCAN-520Interprétation consécutive de la langue étrangère vers le français (partie a)1545000Q125.00%
T-SCAN-620Interprétation consécutive de la langue étrangère vers le français (partie a)1134000Q125.00%
T-SCAN-621Interprétation simultanée de la langue étrangère vers le français (partie a)1134000Q125.00%
T-SCAN-760Interprétation simultanée de la langue étrangère vers le français (partie a)1134000Q125.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Compétences déontologiques et professionnelles - Maîtriser la production professionnelle de traductions et gérer les relations interpersonnelles - Maîtriser la production professionnelle d'une interprétation
    • Négocier les conditions d'une interprétation avec l'organisateur de l'évènement et veiller au respect des normes de qualité reconnues
  • Compétences relationnelles et communicationnelles - Utiliser et développer des capacités communicatives
    • Exercer ses capacités de communication et de compréhension
    • Capter l'essence d'un message dans son contexte et le restituer sans le trahir
    • S'adapter à des situations de communication nouvelles et diverses, faire preuve de flexibilité

Acquis d'apprentissage UE

À l’issue du 1er bloc du master en interprétation, les étudiants seront capables de : - mémoriser un discours sur un sujet d'intérêt général ou d'actualité en dégageant sa structure et en s'aidant le cas échéant de notes ; - le reproduire dans un français correct et fluide, sans erreurs de sens ; - le communiquer de façon convaincante à leurs auditeurs.

Contenu de l'UE

Interprétation consécutive de discours relativement brefs, d'un degré de spécialisation peu élevé. Mémorisation, prise de notes et reproduction en français. Exercices basés sur des communications improvisées, la lecture oralisée d'un texte ou l'enregistrement d'un discours authentique. 

Compétences préalables

Sans objet

Types d'évaluations Q1 pour l'UE

  • Examen oral

Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE

Sans objet

Types d'évaluation Q3 pour l'UE

  • Examen oral

Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

Sans objet

Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE

  • Néant

Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE

Sans objet

Types d'activités

AATypes d'activités
T-SCAN-520
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
T-SCAN-620
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
T-SCAN-621
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
T-SCAN-760
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-SCAN-520
  • Face à face
T-SCAN-620
  • Face à face
T-SCAN-621
  • Face à face
T-SCAN-760
  • Face à face

Supports principaux

AA
T-SCAN-520
T-SCAN-620
T-SCAN-621
T-SCAN-760

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-SCAN-520Sans objet
T-SCAN-620Sans objet
T-SCAN-621Sans objet
T-SCAN-760Sans objet

Supports complémentaires

AA
T-SCAN-520
T-SCAN-620
T-SCAN-621
T-SCAN-760

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-SCAN-520Sans objet
T-SCAN-620Sans objet
T-SCAN-621Sans objet
T-SCAN-760Sans objet

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-SCAN-520Sans objet
T-SCAN-620Sans objet
T-SCAN-621Sans objet
T-SCAN-760Sans objet

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
T-SCAN-520Autorisé
T-SCAN-620Autorisé
T-SCAN-621Autorisé
T-SCAN-760Autorisé
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de génération : 02/05/2019
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be