Study programme 2019-2020Français
Analysis and Commentary : English
Programme component of Master's in Interpretation à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

Students are asked to consult the ECTS course descriptions for each learning activity (AA) to know what assessment methods are planned for the end of Q3

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M2-INTERP-152-MCompulsory UEGHESQUIERE LobkeT202 - Traductologie et linguistique de corpus
  • GHESQUIERE Lobke

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Anglais
Anglais31200022.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-ANGL-600Analysis and Commentary of Documents for Special Purposes312000Q1100.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Linguistic skills - Apply knowledge of languages specific to translation or interpretation
    • Master the foreign languages at level C2 in reading and listening, and level C1 in writing and speaking.
    • Continuously assess and maintain that linguistic knowledge;
  • (Inter)cultural skills - Use intercultural knowledge which is useful for understanding, analysing and contextualising translation activities.
    • Be able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
    • Analyse the assumptions, implicit or explicit, allusions, stereotypes and intertextuality of any oral or written document.
  • Thematic expertise - Develop and apply subject knowledge relating to the fields in which the activity of translation or interpretation is practised.
    • Develop knowledge and skills in various fields, in particular those specifically aimed at by translation activities, or which are related to translation studies.
  • Cognitive skills - Understand theoretical knowledge specific to translation and interpretation, apply it to professional practice and develop it independently.
    • Develop the necessary analytical and synthesis faculties to be able to understand and work on complex texts.
    • Develop knowledge and skills autonomously, particularly in terms of researching new theoretical approaches and tools in the field, with the aim of improving professional skills.

Language Combination

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Learning Outcomes of UE

At the end of this learning activity, students will be able to: - read and understand relatively long and complex pieces of writing, capturing subtle nuances in style and meaning, both implicit and explicit; - follow a lecture or exposé on a specialized topic using regional, familiar or idiomatic language as well as unfamiliar vocabulary; subsequently, produce a clear and succinct outline; - produce a clear, well-structured argument, oral or written, on a complex subject; - argue a point of view using secondary arguments, justifications and examples.

Content of UE

Critical reading and discussion of aural or written, structurally complex documents on abstract or specialized subjects (professional or academic context). Activities involving reception (analysis): level C2 of the Common European Framework. Activities involving production (commentary): level C1.

Prior Experience

Sufficient proficiency in the foreign language (English) that the candidate is able to understand documents (analysis) at level C2 of the Common European Framework; and produce responses at (commentary) at level C1.

Type of Assessment for UE in Q1

  • Presentation and/or works
  • Oral examination
  • Graded tests

Q1 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Presentation and/or works
  • Oral examination
  • Graded tests

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • N/A

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-ANGL-600
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-ANGL-600
  • Face to face

Required Reading

AA
T-ANGL-600

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-ANGL-600Not applicable

Recommended Reading

AA
T-ANGL-600

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-ANGL-600Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-ANGL-600Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-ANGL-600Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 13/07/2020
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be