Study programme 2018-2019Français
Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
Certificat d’Université en Interprétation en contexte juridique : milieu judiciaire et secteur des demandes d’asile (Mons)

Hide AAs
Bloc 1Hours (*)TermCreditsWeight.
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HD(*) HR(*) Total
Module 17
UT-U1-INTJUR-001-M The settings of public service interpreting (PSI) and the interpreter?s ethics520007Y11
T-DOYE-001 History and settings of PSI, and the interpreter and intercultural mediator?s role conception
T-DOYE-002 Immigration into Belgium : a history
T-DOYE-003 The interpreter's ethics in PSI
UT-U1-INTJUR-002-M Intercultural communication620008Y11
T-DOYE-004 Intercultural communication : strategies
T-DOYE-005 Interpreting and intercultural communication
UT-U1-INTJUR-003-M Liaison interpretation and the theory of discourse analysis6500011Y22
T-DOYE-006 An introduction to dialogue and speech analysis applied to PSI
T-DOYE-034 The basic concepts of liaison interpretation exemplified by discourse analysis
UT-U1-INTJUR-004-M The interpreter's functional knowledge in PSI51400019Y33
T-DOYE-007 Speaking techniques, and non-verbal, paraverbal and emotion monitoring
T-DOYE-008 The interpreter's basic linguistic and cognitive skills
T-DOYE-010 The principles of note-taking and consecutive interpreting
T-DOYE-011 The in-depth principles of liaison interpreting
T-DOYE-012 The basic principles of terminology and information retrieval
Module 219
UT-U1-INTJUR-006-M Ethics & the interpreter's terminological and disciplinary knowledge in a legal setting351100046Y77
T-DOYE-013 Interpreting in a legal setting: ethics and terminological and disciplinary knowledge
T-DOYE-014 Interpreting in the asylum seeking sector: ethics and terminological and disciplinary knowledge
T-DOYE-015 Interpreting in international courts and tribunals
T-DOYE-016 Interpreting in a legal setting : terminology and specialized language
T-DOYE-017 Ethics and the interpreter?s role in a legal setting: reflective observation and application of discourse analysis
UT-U1-INTJUR-008-M Characteristic interpretation settings in a legal context: ethics, conceptual and terminological knowledge, interpreting exercises101500025Y44
T-DOYE-019 Interpreting for police officers - characteristic procedures ad minor hearings: ethics, conceptual and terminological knowledge, exercises
T-DOYE-020 Interpreting for police officers - investigations : ethics, conceptual and terminological knowledge, exercises
T-DOYE-021 Interpreting for legal officials - criminal offense and human trafficking: ethics, conceptual and terminological knowledge, exercises
T-DOYE-022 Interpreting in the asylum seeking sector - hearing procedure by the protection officer: ethics, conceptual and terminological knowledge, exercises
T-DOYE-023 Interpreting for legal officials - asylum claims and unaccompanied minors: ethics, conceptual and terminological knowledge, exercises
UT-U1-INTJUR-009-M Anchoring and integrating the interpreter's disciplinary knowledge and skills in a legal setting03400034Y66
T-DOYE-025 Consecutive interpreting with note-taking in a legal setting
T-DOYE-026 Liaison interpreting in the asylum seeking sector
T-DOYE-027 Liaison interpreting for asylum seekers and unaccompanied minors in the legal aid sector
T-DOYE-028 Liaison and chuchotage interpretation in courts and police stations
T-DOYE-029 Interpreting particular procedures in a legal setting : the case of telephone tapping
T-DOYE-032 Chuchotage interpreting in court
UT-U1-INTJUR-010-M Interpreting in legal settings and terminological knowledge00600060Y22
T-DOYE-033 Terminology management assignment
26
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Please note, the course titles given here are translations of the original titles and are provided in English for information only. In order to know in which language the course will be taught, please refer to the French page. There, the titles provided in French indicate that the course is taught in French and the titles provided in English indicate that the course is taught in English.
Date de génération : 25/06/2018
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be