Study programme | Français | ||
Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters | |||
Certificat dUniversité en Interprétation en contexte juridique : milieu judiciaire et secteur des demandes dasile (Mons) |
Show AAs | |||||||||||||||||
Bloc 1 | Hours (*) | Term | Credits | Weight. | |||||||||||||
HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HD(*) | HR(*) | Total | ||||||||||||
Module 1 | 7 | ||||||||||||||||
UT-U1-INTJUR-001-M Public service interpreting : framework and the interpreter's ethics | 5 | 2 | 0 | 0 | 0 | 7 | A | 1 | 1 | ||||||||
UT-U1-INTJUR-002-M Intercultural communication | 6 | 2 | 0 | 0 | 0 | 8 | A | 1 | 1 | ||||||||
UT-U1-INTJUR-003-M The theory of discourse analysis | 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | A | 2 | 2 | ||||||||
UT-U1-INTJUR-004-M The interpreter's functional knowledge in PSI | 6 | 16 | 0 | 0 | 0 | 22 | A | 3 | 3 | ||||||||
UT-U1-INTJUR-005-M Psychology and translation | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 15 | Q2 | 5 | 5 | ||||||||
Module 2 | 18 | ||||||||||||||||
UT-U1-INTJUR-006-M Ethics & the interpreter's terminological and disciplinary knowledge in a legal setting | 35 | 7 | 0 | 0 | 0 | 42 | A | 6 | 6 | ||||||||
UT-U1-INTJUR-007-M Discourse analysis : a practical approach | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | A | 1 | 1 | ||||||||
UT-U1-INTJUR-008-M Characteristic interpreting frameworks, and the interpreter's ethics and functional knowledge in a legal setting | 9 | 13 | 0 | 0 | 0 | 22 | A | 3 | 3 | ||||||||
UT-U1-INTJUR-009-M Anchoring and integrating the interpreter's disciplinary knowledge and skills in a legal setting | 0 | 37 | 40 | 0 | 0 | 77 | A | 8 | 8 | ||||||||
25 | |||||||||||||||||